Acts 19:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Efter alla dessa händelser bestämde sig Paulus för att över Makedonien och Achaia fara till Jerusalem: »Och sedan jag varit där måste jag också besöka Rom«, sade han.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Efter allt detta bestämde sig Paulus för att genom Makedonien och Achaia resa till Jerusalem. ”Och därefter måste jag också besöka Rom”, sa han.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Efter allt detta bestämde sig Paulus för att först segla över havet och göra en lång resa genom provinserna Makedonien och Achaia. Sedan skulle han därifrån segla vidare ner till Jerusalem. "Och till sist måste jag också besöka Rom", sa han.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Efter dessa händelser beslöt Paulus i Anden att resa genom Makedonien och Achaia till Jerusalem. Han sa: ˮNär jag har varit där måste jag även till Rom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När detta var över bestämde sig Paulus i anden för att resa genom Makedonien och Achaia och sedan till Jerusalem. Han sade: "När jag har varit där måste jag också besöka Rom."
Swedish (Svenska 1917)
Efter allt detta bestämde sig Paulus genom Andens tillskyndelse, att över Macedonien och Akaja fara till Jerusalem. Och han sade: »Sedan jag har varit där, måste jag ock se Rom.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då detta hade skett, beslöt sig Paulus i anden att resa till Jerusalem genom Makedonien och Akaja, och sa: När jag har varit där, måste jag också besöka Rom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När detta var slutfört bestämde sig Paulus för att genom Makedonien och Akaja resa till Jerusalem. Han sade: "Och när jag har varit där måste jag också besöka Rom."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då detta skedt var, satte Paulus sig fore i Andanom att fara genom Macedonien och Achaja till Jerusalem, sägandes: När jag hafver varit der, måste jag ock se Rom.