Acts 20:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vi gick direkt ombord och avseglade till Assos, där vi skulle hämta Paulus; det hade han bestämt, eftersom han själv ville ta landvägen dit.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vi gick ombord och avseglade till Assos där vi skulle ta med Paulus som hade bestämt det så, eftersom han ville ta landvägen dit.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Paulus tog sedan landvägen över till staden Assos, medan vi andra reste runt med båt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi hade i förväg avseglat med skeppet till Assos där vi skulle ta med Paulus. Så hade han bestämt, eftersom han själv avsåg att ta landvägen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vi andra gick i förväg ombord på skeppet och seglade mot Assos, där vi skulle hämta upp Paulus. Så hade han bestämt, eftersom han själv tänkte ta landvägen.
Swedish (Svenska 1917)
Men vi andra gingo i förväg ombord på skeppet och avseglade till Assos, där vi tänkte taga Paulus ombord; ty så hade han förordnat, eftersom han själv tänkte fara land vägen.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men vi gick i förväg ombord på skeppet och avseglade till Assos, i avsikt att där ta Paulus ombord, för så hade han bestämt. Han själv tänkte ta landvägen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vi andra gick i förväg ombord på skeppet och avseglade till Assos, där vi skulle ta Paulus ombord. Så hade han bestämt, eftersom han själv tänkte ta landvägen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men vi stegom till skepps, och forom dädan till Asson, aktande der intaga Paulum; ty han hade så skickat, och han ville fara landvägen.