Acts 20:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När de infunnit sig sade han till dem: »Ni vet hur jag har uppträtt bland er hela tiden, från första dagen jag kom hit till Asien.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När de hade anlänt, sa han till dem: ”Ni vet hur jag har hela tiden varit hos er ända från den dag då jag först kom till provinsen Asien.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När de hade anlänt sa han till dem: "Ni vet om allt jag har gjort ända från den dag då jag först satte min fot i provinsen Asien.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När de hade kommit till honom sa han: ˮNi vet hur jag levde bland er hela tiden, från första dagen jag kom till Asien.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de var framme hos honom sade han till dem: "Ni vet hur jag har levt hos er hela tiden, från första dagen jag kom till Asien.
Swedish (Svenska 1917)
Och när de hade kommit till honom, sade han till dem: »I veten själva på vad sätt jag hela tiden, ifrån första dagen då jag kom till provinsen Asien, har umgåtts med eder:
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och när de hade kommit till honom, sa han till dem: Ni vet hur jag har umgåtts med er under hela tiden från den första dagen då jag kom till Asien,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och när de hade kommit till honom, sade han till dem: "Ni vet hur jag uppträdde hos er hela tiden, från första dagen jag kom till Asien,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När de kommo till honom, sade han till dem: I veten, huruledes jag hafver varit när eder alltid, ifrå första dagen jag kom in i Asien;