Acts 20:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och jag har enträget uppmanat både judar och greker att omvända sig till Gud och tro på vår herre Jesus.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har allvarligt uppmanat både judar och greker att vända om till Gud och tro på vår Herre Jesus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag har allvarligt uppmanat både judar och icke-judar att vända om till Gud och tro på vår Herre Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och för både judar och hedningar har jag vittnat om omvändelse till Gud och tro på vår Herre Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och vittnat för både judar och greker om omvändelsen till Gud och tron på vår Herre Jesus.
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag har allvarligt uppmanat både judar och greker att göra bättring och vända sig till Gud och tro på vår Herre Jesus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och vittnat både för judar och greker om omvändelse till Gud, och om tron på vår Herre Jesus Kristus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och jag har uppmanat både judar och greker att de skall omvända sig till Gud och tro på vår Herre Jesus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Betygandes både för Judar och Greker den bättring som är inför Gud, och den tro som är till vår Herra Jesum Christum.