Acts 21:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då tog Paulus med sig männen och renade sig nästa dag tillsammans med dem. Sedan gick han till templet och tillkännagav när renhetstiden skulle vara avslutad och offer bäras fram för var och en av dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Paulus tog då nästa dag männen med sig och gick igenom reningsceremonin tillsammans med dem. Han gick sedan in i templet och meddelade offentligt när reningstiden skulle vara över och att offer då skulle bäras fram för var och en av dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men precis innan de sju dagarna var slut, fick några judar från provinsen Asien syn på Paulus i templet och hetsade upp folket mot honom. De grep tag i honom och
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Paulus tog då männen med sig, och nästa dag renade han sig tillsammans med dem. Sedan gick han till templet och meddelade när renhetsdagarna skulle vara avslutade och offret bäras fram för var och en av dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då tog Paulus med sig männen, och nästa dag renade han sig tillsammans med dem. Sedan gick han in i templet och meddelade när reningsdagarna skulle vara avslutade och offret bäras fram för var och en av dem.
Swedish (Svenska 1917)
Så tog då Paulus männen med sig och lät följande dag helga sig tillsammans med dem; sedan gick han in i helgedomen och gav till känna när den tid skulle gå till ända, för vilken de hade låtit helga sig, den tid före vars utgång offer skulle frambäras för var och en särskild av dem.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då tog Paulus med sig männen, och nästa dag renade han sig tillsammans med dem och gick in i templet och gav till känna när reningsdagarna skulle vara avslutade och offret framburet för var och en av dem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då tog Paulus med sig männen, och nästa dag renade han sig tillsammans med dem och gick till templet och gav till känna, när renhetsdagarna skulle vara avslutade och offer bäras fram för var och en av dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dagen derefter tog Paulus männerna till sig, och lät rena sig med dem; och gick in i templet, förkunnandes att reningsdagarna voro fullbordade, tilldess utoffradt var, för hvar och en af dem.