Acts 22:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ananias, en from och lagtrogen man som hade gott namn om sig bland alla judarna i staden,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Där fanns en man som hette Ananias, en hängiven, lagtrogen man som hade gott anseende bland alla judar som bodde där.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
I Damaskus bodde en man som hette Ananias. Han var mycket hängiven och noga med att följa Moses lag och hade därför gott anseende bland alla judar i Damaskus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
En viss Ananias kom till mig. Han var en from och lagtrogen man som var väl ansedd av alla judar som bodde där.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
En viss Ananias, en from och lagtrogen man som alla judar i staden talade väl om,
Swedish (Svenska 1917)
Där fanns en efter lagen fram man, Ananias, vilken hade gott vittnesbörd om sig av alla judar som bodde där.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och en som hette Ananias, en gudfruktig man efter lagen, som alla judar som bodde där talade väl om,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ananias, en from och lagtrogen man som alla judar i staden talade väl om,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och der var en gudfruktig man efter lagen, benämnd Ananias, ett godt rykte hafvandes när alla Judar, som der bodde.