Acts 22:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Du skall bli hans vittne och berätta för alla människor vad du har sett och hört.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nu ska du inför alla människor vittna om vad du har sett och hört.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och nu ska du inför alla människor intyga och berätta vad du har sett och hört.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För du ska vara hans vittne inför alla människor och berätta vad du sett och hört.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Du ska vara hans vittne inför alla människor och vittna om vad du har sett och hört.
Swedish (Svenska 1917)
Ty du skall vara hans vittne inför alla människor och vittna om vad du har sett och hört.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För du ska vara ett vittne för honom inför alla människor om det du har sett och hört.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty du skall vara hans vittne inför alla människor och vittna om vad du har sett och hört.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty du skall vara honom ett vittne för alla menniskor, om det du sett och hört hafver.