Acts 22:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och fick se Herren som sade till mig: ’Skynda dig och lämna genast Jerusalem, här kommer de inte att ta emot ditt vittnesbörd om mig.’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag såg Herren som sa till mig: ’Skynda dig och lämna genast Jerusalem, för människorna här kommer inte att tro på det du vittnar om mig.’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag såg Herren Jesus som sa till mig: 'Skynda dig och lämna genast Jerusalem, för människorna här kommer inte att tro på det du berättar om mig.'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag såg honom som sa till mig: ʼSkynda att omedelbart lämna Jerusalem, för här kommer de inte att acceptera ditt vittnesbörd om mig.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag såg honom, och han sade till mig: Skynda dig och lämna Jerusalem fort, för här kommer de inte att ta emot ditt vittnesbörd om mig.
Swedish (Svenska 1917)
och såg honom och hörde honom säga till mig: 'Skynda dig med hast bort ifrån Jerusalem; ty de skola icke här taga emot ditt vittnesbörd om mig.'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och såg honom, och han sa till mig: Skynda dig och lämna genast Jerusalem, för de kommer inte att ta emot ditt vittnesbörd om mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och jag såg honom och hörde honom säga till mig: Skynda dig och lämna genast Jerusalem, ty här kommer de inte att ta emot ditt vittnesbörd om mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och såg honom, sägandes till mig: Låt lida dig, och gack snarliga utu Jerusalem; ty de varda icke anammande ditt vittnesbörd om mig.