Acts 22:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag har varit dödsfiende till Vägen och tagit fast både män och kvinnor och satt dem i fängelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag förföljde och ville döda alla som följde denna väg. Jag lät binda både män och kvinnor och satte dem i fängelse.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag förföljde och ville döda alla som följde Jesus väg. Jag lät binda både män och kvinnor och satte dem i fängelse.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag förföljde den Vägen till döds och grep både män och kvinnor och fängslade dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag förföljde den Vägen ända till döds och grep både män och kvinnor och satte dem i fängelse.
Swedish (Svenska 1917)
Jag förföljde 'den vägen' ända till döds, och både män och kvinnor lät jag binda och sätta i fängelse;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag förföljde ’den vägen’ ända till döds, och jag lät binda både män och kvinnor och lät kasta dem i fängelse,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag förföljde 'den vägen' ända till döds och grep både män och kvinnor och satte dem i fängelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hafver förföljt denna vägen allt intill döden, bindandes och kastandes i fängelse både män och qvinnor;