Acts 22:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men under färden, då jag närmade mig Damaskus, omgavs jag plötsligt mitt på dagen av ett bländande ljussken från himlen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när jag var på väg till Damaskus och vid middagstiden närmade mig staden, omgavs jag plötsligt av ett mycket starkt ljus från himlen.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men när jag var på väg till Damaskus och vid middagstiden närmade mig staden, omgavs jag plötsligt av ett mycket starkt ljus från himlen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men under färden då jag mitt på dagen närmade mig Damaskus, omgavs jag plötsligt av ett intensivt strålande sken från himlen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när jag var på väg och närmade mig Damaskus mitt på dagen, strålade plötsligt ett starkt ljus från himlen omkring mig.
Swedish (Svenska 1917)
Men när jag var på vägen och nalkades Damaskus, hände sig vid middagstiden att ett starkt sken från himmelen plötsligt kringstrålade mig.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när jag var på väg och närmade mig Damaskus vid middagstid, så hände det, att ett starkt ljussken från himlen plötsligt strålade omkring mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men då jag var på väg och närmade mig Damaskus, omgavs jag vid middagstiden plötsligt av ett starkt sken från himlen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så hände sig, vid jag var på vägen, och kom in mot Damascum, vid middagstid, att ett stort sken af himmelen ljungade kringom mig hasteliga.