Acts 24:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag hyser samma hopp som dessa mina anklagare, att Gud skall låta både rättfärdiga och orättfärdiga stå upp från de döda.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har samma hopp som de här männen, att en dag ska både de rättfärdiga och de orättfärdiga uppstå från de döda.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag tror, precis som de här männen, att Gud en dag ska låta alla uppstå från de döda, en del till evigt straff, en del till evigt liv.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag, liksom mina anklagare, har samma hopp till Gud, att både rättfärdiga och orättfärdiga ska uppstå en gång.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag har samma hopp till Gud som de, att både rättfärdiga och orättfärdiga ska uppstå en gång.
Swedish (Svenska 1917)
och att jag har samma hopp till Gud som dessa hysa, att de döda skola uppstå, både rättfärdiga och orättfärdiga.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och att jag har samma hopp till Gud som dessa själva har, att de döda ska uppstå, både rättfärdiga och orättfärdiga.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag har samma hopp till Gud som de, att både rättfärdiga och orättfärdiga skall uppstå en gång.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hafver samma hoppet till Gud, der de ock sjelfve efter vänta, som är, att de dödas uppståndelse skall ske, både de rättfärdigas, och orättfärdigas.