Acts 24:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Officeren fick order att hålla Paulus i häkte men ge honom lättnader och inte hindra hans anhängare från att sörja för honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han skickade sedan Paulus tillbaka till fängelset och sa till officeren att behandla honom väl och låta Paulus vänner besöka honom och ge honom det han behövde.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Han skickade sedan Paulus tillbaka till fängelset och sa till vakterna att behandla honom väl. De fick också order om att låta Paulus vänner besöka honom och ge honom det han behövde.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han gav order till officeren att hålla Paulus under lätt bevakning och inte hindra någon av hans vänner från att bistå honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han befallde officeren att hålla Paulus i förvar men samtidigt ge honom viss lättnad och inte hindra någon av hans vänner från att hjälpa honom.
Swedish (Svenska 1917)
Och han befallde hövitsmannen att hålla honom i förvar, dock så, att man skulle behandla honom milt och icke hindra någon av hans närmaste från att vara honom till tjänst.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han befallde officeren att han skulle hålla Paulus i förvar och låta honom ha ro, och inte hindra någon av hans närmaste att tjäna eller besöka honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och han befallde officeren att hålla Paulus fängslad och samtidigt ge honom en viss lättnad och inte hindra någon av hans vänner från att vara honom till hjälp.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och befallde underhöfvitsmannen, att han skulle förvara Paulum, och låta honom hafva ro, och ingen af hans förmena att vara honom till tjenst, eller gå till honom.