Acts 25:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men när hans anklagare uppträdde beskyllde de honom inte för något sådant brott som jag hade väntat,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men när hans anklagare yttrade sig, beskyllde de honom inte för något brott som jag hade väntat mig.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men anklagelserna mot honom var inte alls vad jag hade väntat mig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men när hans anklagare trädde fram beskyllde de honom inte för sådana brott som jag hade förväntat mig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men när hans anklagare steg fram, beskyllde de honom inte för sådana brott som jag hade väntat mig.
Swedish (Svenska 1917)
Men när hans anklagare uppträdde, anförde de mot honom ingen beskyllning för sådana förbrytelser som jag hade tänkt mig;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men då anklagarna kom fram, kom de inte med någon anklagelse mot honom för sådant som jag hade tänkt,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men när hans anklagare uppträdde, beskyllde de honom inte för sådana brott som jag hade tänkt mig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då åklagarena kommo före, båro de ingen sak fram, den jag hade tänkt.