Acts 25:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Agrippa sade att han själv skulle vilja höra mannen tala, och Festus svarade att det kunde ske dagen därpå.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa Agrippa: ”Jag skulle själv vilja höra den där mannen.” Festus svarade: ”Det ska vi ordna. Du ska få träffa honom imorgon.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då sa kung Agrippa: "Jag skulle själv vilja höra den där mannen." Och Festus svarade: "Det ska vi ordna. Du ska få träffa honom redan imorgon!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Agrippa sa då till Festus: ˮJag skulle också vilja höra den mannen.ˮ Festus sa: ˮI morgon ska du få höra honom.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Agrippa sade till Festus: "Jag skulle också vilja höra den mannen." Festus svarade: "I morgon får du höra honom."
Swedish (Svenska 1917)
Då sade Agrippa till Festus: »Jag skulle också själv gärna vilja höra den mannen.» Han svarade: »I morgon skall du få höra honom.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa Agrippa till Festus: Jag vill också själv gärna höra mannen. Han sa: I morgon ska du få höra honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och Agrippa sade till Festus: "Jag skulle också vilja höra den mannen." Festus svarade: "I morgon ska du få höra honom".
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Agrippa till Festum: Jag ville ock gerna höra mannen. I morgon, sade han, skall du få höran.