Acts 26:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
att Messias måste lida och att han som den förste som uppstod från de döda skulle förkunna ljuset både för vårt folk och för hedningarna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
att Messias måste lida och bli den förste som uppstod från de döda och att han skulle förkunna ljuset för både vårt och andra folk.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Gud förutsa att Messias, den utlovade kungen, måste lida och bli den förste som uppstod från de döda, och att han skulle föra ljuset till både judar och andra folk."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
att Kristus måste lida och att han som den förste som uppstått från de döda skulle förkunna ljus både för vårt folk och för hednafolken.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
att Messias skulle lida, och att han som den förste som uppstått från de döda skulle förkunna ljuset både för vårt folk och för hedningarna."
Swedish (Svenska 1917)
nämligen att Messias skulle lida och, såsom förstlingen av dem som uppstå från de döda, bära budskap om ljuset, såväl till vårt eget folk som till hedningarna.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Att Kristus skulle lida och att han som den förste av dem som uppstått från de döda skulle förkunna ljuset för folket och för hedningarna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
att Messias skulle lida och att han som den förste som uppstått från de döda skulle förkunna ljuset både för vårt folk och för hedningarna."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att Christus lida skulle, och vara den förste af de dödas uppståndelse, och förkunna ett ljus folkena och Hedningomen.