Acts 27:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När det var bestämt att vi skulle avsegla till Italien överlämnades Paulus och några andra fångar till en av Kejsarbataljonens officerare som hette Julius.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När det blev dags för oss att resa till Italien, överlämnades Paulus och några andra fångar till en officer vid Kejsarbataljonen som hette Julius.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När det blev dags för oss att resa till Italien, överlämnades Paulus och några andra fångar till en officer vid Kejsarbataljonen som hette Julius.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När det var bestämt att vi skulle avsegla till Italien överlämnades Paulus och några andra fångar till en officer vid namn Julius som tillhörde kejsarbataljonen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När det var bestämt att vi skulle avsegla mot Italien, överlämnade man Paulus och några andra fångar till en officer som hette Julius och som tillhörde den kejserliga vakten.
Swedish (Svenska 1917)
När det nu var beslutet att vi skulle avsegla till Italien, blev Paulus jämte några andra fångar överlämnad åt en hövitsman, vid namn Julius, som tillhörde den kejserliga vakten.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan det nu var beslutat att vi skulle avsegla till Italien, överlämnade de Paulus och några andra fångar åt en officer som hette Julius och som tillhörde den kejserliga vaktstyrkan.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När det var bestämt att vi skulle avsegla till Italien, överlämnade man Paulus och några andra fångar till en officer som hette Julius och som tillhörde den kejserliga vakten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sedan nu beslutet var, att vi skulle segla till Valland, antvardade de Paulum och några andra fångar underhöfvitsmannenom, som het Julius, af den Kejserliga skaran.