Acts 27:16 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vi kom i lä av en liten ö som hette Kauda och lyckades där med nöd och näppe bärga skeppsbåten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till slut kom vi i lä bakom en liten ö som hette Kauda och kunde då med stort besvär få ombord skeppsbåten.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Till slut kom vi i lä bakom en liten ö som hette Kauda, och kunde då med stort besvär få ombord skeppsbåten som vi hade haft på släp.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vi kom i lä bakom en liten ö som heter Kauda och lyckades med svårighet bärga skeppsbåten.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vi kom i lä bakom en liten ö som hette Kauda och lyckades med nöd och näppe bärga skeppsbåten.
Swedish (Svenska 1917)
När vi kommo under en liten ö som hette Kauda, förmådde vi dock, fastän med knapp nöd, bärga skeppsbåten.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när vi kom i lä bakom en liten ö som kallas Klauda, kunde vi med knapp nöd bärga skeppsbåten.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vi kom i lä bakom en liten ö som heter Kauda och lyckades med knapp nöd bärga skeppsbåten.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och kommom under ena ö, som kallas Clauda, och kundom med plats få in båten.