Acts 27:42 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Soldaterna beslöt då att döda fångarna så att ingen skulle kunna simma i land och fly.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Soldaterna beslöt då att döda alla fångarna, så att ingen skulle kunna simma iland och fly.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Soldaterna beslöt då att döda alla fångarna, så att ingen skulle kunna simma iland och fly.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Soldaterna beslöt då att döda fångarna så att ingen skulle simma iväg och undkomma.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Soldaternas plan var då att döda fångarna så att ingen skulle kunna simma i väg och fly.
Swedish (Svenska 1917)
Då ville krigsmännen döda fångarna, för att ingen skulle kunna fly undan simmande.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då ville soldaterna döda fångarna så att ingen skulle kunna simma i väg och fly.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Soldaterna beslöt då att döda fångarna så att ingen skulle kunna simma i väg och fly.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men krigsknektarna tyckte råd vara slå fångarna ihjäl, att, då de utsummo, icke skulle någor undfly.