Acts 28:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men judarna satte sig emot det, och jag blev tvungen att vädja till kejsaren, dock inte för att anklaga mitt folk.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men judarna protesterade och jag blev därför tvungen att vädja till kejsaren. Fast min avsikt är inte att på något sätt anklaga mitt eget folk.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men judarna protesterade mot deras beslut, och jag blev därför tvungen att be att få bli dömd vid den kejserliga domstolen. Fast min avsikt är inte att på något sätt anklaga mitt eget folk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men då judarna protesterade blev jag tvungen att vädja till kejsaren, fast inte för att anklaga mitt eget folk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men judarna var emot det, och då var jag tvungen att vädja till kejsaren, dock utan att anklaga mitt folk.
Swedish (Svenska 1917)
Men då judarna satte sig däremot, nödgades jag vädja till kejsaren; dock, icke som om jag hade någon anklagelse att göra mot mitt folk.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men eftersom judarna satte sig emot detta blev jag tvungen att vädja till kejsaren, men inte för att jag hade något att anklaga mitt folk för.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men då judarna satte sig emot det, blev jag tvungen att vädja till kejsaren. Dock har jag inte någon anklagelse mot mitt eget folk.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men efter Judarna sade deremot, nödgades jag skjuta mig till Kejsaren; icke så att jag något hafver, der jag vill anklaga mitt folk före.