Acts 28:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Paulus drog ihop ett fång torrt ris, och då han lade det på elden kom en huggorm fram på grund av värmen och högg sig fast vid hans hand.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Paulus samlade ett fång grenar och då han lade det på elden, lockades en huggorm fram av värmen och högg sig fast i hans hand.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Paulus hjälpte till genom att samla grenar, och då han la ett fång på elden, blev han plötsligt biten av en huggorm. Den hade lockats fram av värmen, och högg sig envist fast i hans hand.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Paulus samlade ett fång kvistar och la det på elden. Då kröp en giftorm fram på grund av hettan och högg sig fast i hans hand.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Paulus hade just samlat ett fång kvistar och lagt på elden när en huggorm kröp ut på grund av hettan och högg sig fast i hans hand.
Swedish (Svenska 1917)
När Paulus då tog upp ett fång torra kvistar som han lade på elden, kom, i följd av hettan, en huggorm fram därur och högg sig fast vid hans hand.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men när Paulus hade samlat ett fång kvistar och lagt på elden, kröp en huggorm ut på grund av hettan och högg sig fast vid hans hand.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Paulus hade just samlat ett fång kvistar och lagt på elden, då en huggorm kom ut på grund av hettan och högg sig fast i hans hand.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och då Paulus bar tillhopa en hop med ris, och lade på elden, kröp en huggorm ut ifrå värman, och stack hans hand.