Acts 28:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hans far låg till sängs med feberanfall och svår diarré. Paulus gick in till honom, bad och lade händerna på honom och botade honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hans far låg sjuk i feber och svår diarré. Paulus gick därför in och bad för mannen och lade sina händer på honom och botade honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men samtidigt som vi var där, råkade Publius pappa ligga sjuk i feber och svår diarré. Paulus gick därför in och bad för mannen och la sina händer på honom och botade honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och det hände sig att Publius far låg plågad av feberanfall och dysenteri. Paulus gick in till honom, bad och lade händerna på honom och botade honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Publius far låg just då sjuk i feber och svår diarré. Paulus gick in till honom, bad och lade händerna på honom och botade honom.
Swedish (Svenska 1917)
Nu hände sig att Publius' fader låg sjuk i en magsjukdom med feberanfall. Paulus gick då in till honom och bad och lade händerna på honom och gjorde honom frisk.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Nu hände det, att Publius fader låg sjuk i en svår magsjukdom med feber. Paulus gick in till honom och bad och lade händerna på honom och helade honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Publius far låg just då sjuk i hög feber och svår diarré. Paulus gick in till honom, bad och lade händerna på honom och botade honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hände sig, att Publii fader låg sjuk i skälfvosot och bukref; till honom gick Paulus in, och när han hade bedit, lade han händer på honom, och gjorde honom helbregda.