Acts 3:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nu vet jag, mina bröder, att ni handlade av okunnighet, ni liksom era ledare.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mina syskon! Jag vet att både ni och era ledare agerade i okunnighet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kära vänner! Jag vet mycket väl att både ni och era ledare utlämnade Jesus därför att ni inte förstod bättre.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Bröder, nu vet jag att ni och era ledare handlade i okunnighet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nu vet jag, bröder, att varken ni eller era ledare visste vad ni gjorde.
Swedish (Svenska 1917)
Nu vet jag väl, mina bröder, att I såväl som edra rådsherrar haven gjort detta, därför att I icke vissten bättre.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men nu vet jag, bröder, att varken ni eller era rådsherrar visste vad ni gjorde.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nu vet jag, bröder, att varken ni eller era rådsherrar visste vad ni gjorde.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Nu, käre bröder, vet jag väl, att I det gjort hafven af fåkunnighet, såsom ock edre öfverste.