Acts 3:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då skall den tid komma från Herren då vi får vila ut, och han skall sända er den Messias som han har bestämt, Jesus,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då ska en tid av vila komma från Herren och han ska sända Messias som är utvald åt er, Jesus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då ska en underbar tid av vila komma, och Gud ska sända Jesus, er kung, tillbaka till er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och tider av ro och ljuvlighet ska komma från Herrens ansikte och han sänder den som är bestämd för er - Kristus Jesus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och tider av nytt liv kommer från Herrens ansikte och han sänder Messias som är bestämd för er, nämligen Jesus.
Swedish (Svenska 1917)
på det att tider av vederkvickelse må komma från Herren, i det att han sänder den Messias som han har utsett åt eder, nämligen Jesus,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och för att tider av vederkvickelse ska komma från Herrens ansikte, och han sänder Jesus Kristus, han som tidigare blev förkunnad för er.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och tider av vederkvickelse kommer från Herrens ansikte och han sänder Messias som är bestämd för er, nämligen Jesus.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Att vederqvickelsens tid då kommer för Herrans ansigte, när han sändandes varder den eder nu tillförene predikad är, Jesum Christum;