Acts 3:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Petrus sade: »Silver och guld har jag inte, men vad jag har, det ger jag dig. I nasarén Jesu Kristi namn: stig upp och gå!«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Petrus sa: ”Jag har varken silver eller guld men jag har något annat att ge dig. I nasarén Jesus Kristus namn, res dig upp och gå!”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Petrus sa: "Vi har inga pengar, men jag har något annat att ge dig! Genom kraften hos Jesus Kristus från Nasaret, befaller jag dig att resa dig upp och gå!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Petrus sa: ˮSilver och guld har jag inte, men det jag har ger jag dig. I Jesu Kristi nasaréns namn, ställ dig upp och gå.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Petrus sade: "Silver och guld har jag inte, men vad jag har, det ger jag dig. I Jesu Kristi nasaréns namn: res dig och gå!"
Swedish (Svenska 1917)
sade Petrus: »Silver och guld har jag icke; men vad jag har, det giver jag dig. I Jesu Kristi, nasaréens namn: stå upp och gå.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Petrus sa: Silver och guld har jag inte, men det jag har det ger jag dig: I Jesu Kristi, nasaréns, namn: Stå upp och gå!
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Petrus sade: "Silver och guld har jag inte, men vad jag har, det ger jag dig: I Jesu Kristi, nasaréns, namn: stig upp och gå!"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Petrus: Silfver och guld hafver jag icke; men det jag hafver, det gifver jag dig: I Jesu Christi Nazareni Namn, statt upp, och gack;