Acts 3:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Med ett språng var han på benen och började gå. Han följde med dem in i templet, och han gick omkring och han hoppade och han prisade Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och han hoppade upp och började gå. Sedan följde han med dem in i templet och han gick och hoppade om vartannat och prisade Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
och han studsade upp och började gå fram och tillbaka! Sedan följde han med dem in i templet, och han gick och hoppade om vartannat och hyllade Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Med ett språng ställde han sig upp och gick omkring. Han följde med dem in i templet - gående, hoppande och prisande Gud.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han hoppade upp och stod upprätt. Sedan började han gå och följde med dem in i templet där han gick runt och hoppade och prisade Gud.
Swedish (Svenska 1917)
och han sprang upp och stod upprätt och begynte gå och följde dem in i helgedomen, alltjämt gående och springande, under det att han lovade Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och hoppade upp, stod och gick omkring. Och han följde dem in i templet, gående och hoppande och prisande Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han hoppade upp, stod upprätt och började gå och följde med dem in i templet, han gick och hoppade och prisade Gud.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han sprang upp, och stod, och gick, och följde dem in i templet; gick och sprang hit och dit, prisandes Gud.