Acts 4:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De lät föra fram apostlarna och frågade dem: »Genom vilken kraft eller i vems namn har ni gjort detta?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De lät sedan hämta Petrus och Johannes och frågade dem: ”Genom vilken kraft och i vems namn har ni gjort det här?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De lät sedan hämta Petrus och Johannes och frågade dem: "Genom vilken kraft och på vems uppdrag har ni gjort det här?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De förde fram apostlarna och förhöret började: ˮGenom vilken kraft eller i vilket namn har ni gjort detta?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De lät föra fram apostlarna och började förhöra dem: "Genom vilken kraft eller i vilket namn har ni gjort detta?"
Swedish (Svenska 1917)
Och de läto föra fram dem inför sig och frågade dem: »Av vilken makt eller i genom vilket namn haven I gjort detta?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de lät föra fram dem inför sig och frågade: Genom vilken makt eller i vilket namn har ni gjort detta?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De förde fram apostlarna och började förhöra dem: "Genom vilken kraft eller i vilket namn har ni gjort detta?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hade dem fram för sig, och frågade dem: Af hvad magt, eller i hvad namn, hafven I detta gjort?