Acts 6:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men de kunde inte hävda sig mot visdomen och anden i det han sade.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men ingen av dem kunde hävda sig mot den vishet och Ande som fanns i hans tal.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men ingen av dem kunde hävda sig mot Stefanos, som talade med en vishet han fått från Guds Ande.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men de kunde inte försvara sig mot den visdom och den Ande som här talade.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men de kunde inte stå emot den vishet och den Ande som här talade.
Swedish (Svenska 1917)
Dock förmådde de icke stå emot den vishet och den ande som här talade.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men de kunde inte stå emot den visdom och den Ande med vilken han talade.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men de kunde inte stå emot den vishet och den Ande som här talade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och de förmådde icke stå emot den visdom, och den Anda, som talade.