Acts 6:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skickade de fram några som skulle säga att de hört honom yttra sig hädiskt om Mose och Gud.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De övertalade därför i hemlighet några män att de skulle ljuga om Stefanos att de hört honom tala nedsättande om Mose och Gud.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De övertalade därför i hemlighet några män att de skulle ljuga om Stefanos och påstå att de hört honom tala nedsättande om Mose och Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då fixade de fram några män som sa: ˮVi har hört honom yttra hädiska ord mot Mose och mot Gud.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då intalade de några män att säga: "Vi har hört honom predika hädiska ord mot Mose och Gud!"
Swedish (Svenska 1917)
Då skaffade de några män som föregåvo att de hade hört honom tala hädiska ord mot Moses och mot Gud.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då intalade de några män att säga: Vi har hört honom tala hädiska ord mot Mose och mot Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då intalade de några män att säga: "Vi har hört honom tala hädiska ord mot Mose och mot Gud".
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då undersatte de några män, som skulle säga: Vi hafve hört honom säga hädisk ord emot Moses, och emot Gud.