Acts 7:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han gick fram med list mot vårt folk, förtryckte våra fäder och tvingade dem att sätta ut de nyfödda, så att de inte skulle överleva.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han bemötte vårt folk med list, förtryckte våra förfäder och tvingade dem att sätta ut sina nyfödda så att de skulle dö.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den här kungen var mycket grym mot vårt folk och försökte genom list bli av med dem genom att tvinga våra förfäder att sätta ut sina nyfödda så att de skulle dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han behandlade vårt folk med list och plågade våra fäder och tvingade dem att sätta ut sina nyfödda så att de skulle dö.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han gick fram med list mot vårt folk och förtryckte våra fäder och tvingade dem att sätta ut sina nyfödda för att de inte skulle överleva.
Swedish (Svenska 1917)
Denne konung gick listigt till väga mot vårt folk och förtryckte våra fäder och drev dem till att utsätta sina späda barn, för att dessa icke skulle bliva vid liv.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Han gick fram med list mot vårt folk och behandlade våra fäder illa, så att de måste sätta ut sina nyfödda, för att de inte skulle överleva.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han gick fram med list mot vårt folk och förtryckte våra fäder och tvingade dem att sätta ut sina nyfödda, för att de inte skulle överleva.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Han gick vårt slägte efter med list, och for illa med våra fäder, så att de utkasta måste sin barn, att de icke skulle blifva lefvande.