Acts 7:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Stefanos svarade: »Bröder och fäder, lyssna på mig. Härlighetens Gud visade sig för vår fader Abraham, som då bodde i Mesopotamien och ännu inte hade flyttat till Harran,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Stefanos svarade: ”Bröder och fäder, lyssna på mig! Härlighetens Gud visade sig för vår förfader Abraham då han bodde i Mesopotamien och ännu inte hade flyttat till Harran.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Stefanos svarade: "Kära bröder och ledare för vårt folk, lyssna på mig. Vår mäktiga och underbara Gud visade sig för vår förfader Abraham, då han bodde i Mesopotamien och ännu inte hade flyttat till Harran.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Stefanos svarade: ˮNi män, bröder och fäder, lyssna. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham i Mesopotamien, innan han bosatte sig i Harran.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Stefanus svarade: "Bröder och fäder, lyssna på mig! Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham i Mesopotamien, innan han bosatte sig i Haran.
Swedish (Svenska 1917)
Då sade han: »Bröder och fäder, hören mig. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham, medan han ännu var i Mesopotamien, och förrän han bosatte sig i Karran,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa han: Män, bröder och fäder, lyssna. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham, medan han var i Mesopotamien, innan han bodde i Haran,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Stefanus svarade: "Bröder och fäder, lyssna på mig.Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham i Mesopotamien, innan denne bosatte sig i Haran,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han: I män, bröder och fader, hörer härtill. Härlighetenes Gud syntes vårom fader Abraham, medan han var i Mesopotamien, förr än han bodde i Haran;