Acts 7:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Nästa dag kom han dit just som ett par av dem hade råkat i gräl. Han försökte försona dem och sade: ’Ni är ju bröder, varför gör ni varandra illa?’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Nästa dag fick han syn på två israeliter som råkat i slagsmål. Han försökte då medla mellan dem och sa: ’Ni är ju bröder! Varför försöker ni skada varandra?’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Nästa dag fick han syn på två israeliter som råkat i slagsmål. Han försökte då medla mellan dem och sa: 'Ni är ju bröder! Varför försöker ni skada varandra?'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Nästa dag dök han upp inför några som slogs och försökte försona dem. Han sa: ʼNi män är ju bröder, varför gör ni varandra illa?ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Nästa dag träffade han på några av dem när de slogs, och han försökte få dem att bli sams. Han sade: Ni män är ju bröder! Varför gör ni varandra illa?
Swedish (Svenska 1917)
Dagen därefter kom han åter fram till dem, där de tvistade, och ville förlika dem och sade: 'I män, I ären ju bröder; varför gören I då varandra orätt?'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och nästa dag kom han fram till dem när de slogs och försökte få dem att bli sams och sa: Män, ni är ju bröder. Varför gör ni varandra illa?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Nästa dag kom han på några av dem när de slogs, och han försökte få dem att bli sams. Han sade: Ni män är ju bröder. Varför gör ni varandra illa?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och dagen derefter syntes han ibland dem, der de trätte tillhopa; och ville förlika dem, sägandes: I män, I ären bröder hvi gören I hvarannan orätt?