Acts 8:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Petrus svarade: »Förbannelse över dig och dina pengar, om du tror att du kan köpa Guds gåva.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Petrus svarade: ”Både du och dina pengar ska gå förlorade om du tror att man kan köpa Guds gåva!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Petrus svarade: "Både du och dina pengar ska gå förlorade för alltid, om du tror att man kan köpa Guds gåva!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Petrus sa: ˮTill fördärvet med dig och ditt silver då du menar att Guds gåva kan köpas för pengar!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Petrus sade till honom: "Till fördärvet med dig och dina pengar, om du tror att Guds gåva kan köpas för pengar!
Swedish (Svenska 1917)
Då sade Petrus till honom: »Må dina penningar med dig själv gå i fördärvet, eftersom du menar att Guds gåva kan köpas för penningar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Petrus svarade honom: Till fördärvet med dig och dina pengar, eftersom du menar att Guds gåva kan köpas för pengar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Petrus sade till honom: "Till fördärvet med dig och dina pengar, eftersom du menar att Guds gåva kan köpas för pengar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Petrus till honom: Det du fördömd vorde med dina penningar; efter du menar, att Guds gåfva kan fås för penningar.