Acts 8:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Hur skulle jag kunna det utan att någon vägleder mig?« svarade mannen. Och han bad Filippos stiga upp och sätta sig bredvid honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Mannen svarade: ”Hur skulle jag kunna det om ingen förklarar för mig?” Sedan bad han Filippos stiga upp i vagnen och sätta sig bredvid honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Nej", svarade mannen. "Hur skulle jag kunna det, om ingen förklarar för mig?" Sedan bad han Filippos stiga upp i vagnen och sätta sig bredvid honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han svarade: ˮHur i hela världen skulle jag kunna det om ingen vägleder mig?ˮ Och han bad Filippos stiga upp och sätta sig bredvid honom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Mannen svarade: "Hur skulle jag kunna det om ingen vägleder mig?" Och han bad Filippus komma upp och sätta sig bredvid honom.
Swedish (Svenska 1917)
Han svarade: »Huru skulle jag väl kunna förstå det, om ingen vägleder mig?» Och han bad Filippus stiga upp och sätta sig bredvid honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då svarade han: Hur skulle jag kunna det, om inte någon vägleder mig? Och han bad Filippus att stiga upp och sätta sig bredvid honom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Mannen svarade: "Hur skulle jag kunna det, om inte någon vägleder mig?" Och han bad Filippus stiga upp och sätta sig bredvid honom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade han: Huru skulle jag förståt, utan mig någor vistet? Och bad Philippus, att han skulle uppstiga, och sitta när sig.