Acts 9:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Saul uppträdde med allt större kraft och gjorde judarna i Damaskus svarslösa när han bevisade att Jesus är Messias.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Saul talade med allt större kraft och judarna i Damaskus hade inga argument att sätta emot när han bevisade att Jesus är Messias.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Saul talade med allt större kraft, och judarna i Damaskus hade inga argument att sätta emot när han bevisade att Jesus är Messias, den utlovade kungen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Saul fick allt större kraft och gjorde judarna som bodde i Damaskus förvirrade när han tydliggjorde att Jesus är Kristus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Saulus fick allt större kraft och gjorde judarna i Damaskus svarslösa när han bevisade att Jesus är Messias.
Swedish (Svenska 1917)
Men Saulus uppträdde med allt större kraft och gjorde de judar som bodde i Damaskus svarslösa, i det han bevisade att Jesus var Messias.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Saulus fick allt större kraft och gjorde judarna som bodde i Damaskus svarslösa, när han bevisade att denne var Kristus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Saulus fick allt större kraft och gjorde judarna som bodde i Damaskus svarslösa, när han bevisade att Jesus är Messias.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Saulus förkofrade sig ju mer och mer; och öfvervann de Judar, som bodde i Damasco, bevisandes att denne var Christus.