Acts 9:31 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kyrkan fick nu vara i fred i hela Judeen, Galileen och Samarien. Den byggdes upp och levde i gudsfruktan, och den växte genom den heliga andens tröst och stöd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Församlingen fick nu vara ifred i hela Judeen, Galileen och Samarien. Den byggdes upp och levde i Herrens fruktan och växte till genom den heliga Andens tröst och stöd.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Församlingarna fick nu vara ifred i hela Judeen, Galileen och Samarien. Medlemmarnas tro blev allt starkare och alla levde i lydnad och respekt för Herren. Genom Guds heliga Andes stöd och hjälp kom också många nya människor till tro.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Församlingen hade det nu lugnt i hela Judeen, Galileen och Samarien. Den blev uppbyggd och levde i Herrens fruktan. Och genom den helige Andes stöd ökades antalet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Församlingen hade nu lugn och ro i hela Judeen, Galileen och Samarien. Den blev uppbyggd och levde i vördnad för Herren och växte genom den helige Andes tröst och förmaning.
Swedish (Svenska 1917)
Så hade nu församlingen frid i hela Judeen och Galileen och Samarien; och den blev uppbyggd och vandrade i Herrens fruktan och växte till genom den helige Andes tröst och förmaning.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så hade nu församlingarna frid i hela Judeen och Galileen och Samarien och de blev uppbyggda och levde i Herrens fruktan och växte till genom den Helige Andes tröst.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Församlingen hade nu lugn och ro i hela Judeen, Galileen och Samarien. Den blev uppbyggd och levde i Herrens fruktan och växte till genom den helige Andes tröst och förmaning.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så hade då nu församlingarna frid öfver hela Judeen, och Galileen, och Samarien, och förkofrade sig, vandrandes i Herrans räddhåga, och uppfylldes med den Helga Andas tröst.