Amos 2:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag kallade några av era söner till profeter och några av era unga män till nasirer. Var det inte så, israeliter? säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag gjorde några av era söner till profeter och några av era unga män till nasirer. Var det inte så, israeliter? säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag reste upp profeter bland era söner, nasirer bland era unga män. Var det inte så, ni Israels söner? säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Bland era söner väckte jag upp profeter, bland era unga män nasirer. Är det inte så, ni Israels barn? säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag uppväckte somliga bland edra söner till profeter och somliga bland edra unga män till nasirer. Är det icke så, I Israels barn? säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Bland era söner väckte jag upp profeter,bland era unga män nasirer.Är det inte så, ni Israels barn?säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och af edrom barnom uppväckt eder Propheter, och af edrom ynglingom Nazareer? Är det icke så, I Israels barn? säger Herren.