Amos 4:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Från stad efter stad kom man stapplande till en enda stad för att få vatten, men ingen kunde släcka sin törst. Dock vände ni inte åter till mig, säger Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Från den ena staden efter den andra stapplade man bort till en enda stad för att hämta dricksvatten, men det fanns aldrig tillräckligt. Ändå vände ni inte tillbaka till mig, säger HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Från två eller tre städer stapplade folk till en stad för att dricka vatten, men fick ej tillräckligt. Men ni vände inte om till mig, säger Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Två, tre städer stapplade till samma stad för att få vatten att dricka, men kunde inte släcka sin törst. Och ändå har ni inte vänt om till mig, säger HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
Ja, två, tre städer måste stappla bort till en och samma stad för att få vatten att dricka, utan att de ändå kunde släcka sin törst. Och likväl haven I icke omvänt eder till mig, säger HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Två, tre städer stapplade bort till samma stadför att få vatten att dricka,utan att de kunde släcka sin törst.Och ändå har ni inte vänt om till mig,säger Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och två eller tre städer drogo intill en stad, på det de måtte dricka vatten, och kunde icke få sina nödtorft; likväl omvänden I eder intet till mig, säger Herren.