Amos 6:14 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men nu, israeliter, bådar jag upp ett folk mot er, säger Herren, härskarornas Gud, ett folk som skall ansätta er från Levo-Hamat ända ner till Aravaströmmen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Se, nu ska jag resa upp mot er, israeliter, säger HERREN, härskarornas Gud, ett folk som ska förtrycka er ända från Levo-Hamat till Aravaströmmen.”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För lyssna, ni av Israels hus! Jag ska resa upp ett folk mot er, säger Jahve, härskarornas Gud. Och de ska ansätta er från infarten mot Lebo-Hamat till Arabahbäcken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
För se, ni av Israels hus, jag ska uppväcka ett folk mot er, säger HERREN Gud Sebaot. Och de ska ansätta er från infartsvägen mot Hamat ända till Arabasänkan.
Swedish (Svenska 1917)
Ty se, jag skall uppväcka ett folk mot eder, I av Israels hus, säger Herren, härskarornas Gud; och de skola förtrycka edert land, från det ställe där vägen går till Hamat ända till Hedmarksbäcken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty se, jag skall uppväcka ett folk mot er, ni av Israels hus, säger Herren, härskarornas Gud. Och de skall ansätta er från infartsvägen mot Hamat ända till Arabasänkan.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, si, jag skall uppväcka ett folk öfver eder af Israels hus, säger Herren Gud Zebaoth; det skall tränga eder ifrå det rummet, der man går till Hamath, intill pilträbäcken.