Amos 6:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Även om det skulle finnas tio överlevande i ett och samma hus, så måste de dö.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om det finns tio man kvar i ett och samma hus, så ska de också dö.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Även om tio män är kvar i ett hus måste de dö.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och det ska ske att om tio män lämnas kvar i samma hus, ska de alla dö.
Swedish (Svenska 1917)
Och det skall ske, att om än tio män finnas kvar i ett och samma hus, så skola de likväl alla dö.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och det skall ske att om tio män lämnas kvar i samma hus, skall de alla dö.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och om än tio män qvare blefvo uti ett hus, skola de likväl dö;