Amos 7:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och när de hade ätit upp nästan allt gräs i landet sade jag: »Förlåt ditt folk, Herre Gud! Hur skall Jakob kunna bestå, ett så litet folk?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När de hade ätit upp all vegetation i landet sa jag: ”Min Herre, HERRE, förlåt! Hur ska Jakob kunna bestå, som ju är så litet!”
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
När de hade slukat all vegetation i landet sa jag: ”Herre Jahve, förlåt! Hur ska lilla Jakob kunna bestå?”
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När de hade slukat allt grönt i landet sade jag: ”Herre, HERRE, förlåt! Hur ska Jakob kunna bestå, han som är så liten?”
Swedish (Svenska 1917)
När så dessa hade ätit upp alla markens örter, sade jag: »Herre, HERRE, förlåt. Huru skall Jakob kunna bestå, han som är så ringa?»
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När de hade ätit upp allt grönt i landet sade jag: "Herre, Herre, förlåt! Hur skall Jakob kunna bestå, han som är så obetydlig?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Som de nu ville bortfräta allan grödan på landena, sade jag: Ack! Herre Herre, var nådelig; ho skall upphjelpa Jacob igen? Ty han är ju fast ringa.