Amos 8:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den dagen, säger Herren Gud, låter jag solen gå ner vid middagstid och lägger jorden mörk på ljusa dagen.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den dagen, säger Herren, HERREN, ska jag låta solen gå ner vid middagstid och lägga jorden i mörker mitt på dagen.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den dagen, säger Herren Jahve, gör jag så att solen går ner vid middagstid. Jag gör jorden mörk mitt på dagen.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det ska ske på den dagen, säger Herren GUD, att jag ska låta solen gå ner vid middagstid och lägga landet i mörker mitt på ljusa dagen.
Swedish (Svenska 1917)
Och det skall ske på den dagen, säger Herren, HERREN, att jag skall låta solen gå ned i dess middagsglans och låta jorden sjunka i mörker mitt på ljusa dagen.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det skall ske på den dagen,säger Herren, Herren,att jag skall låta solen gå ner vid middagstidoch lägga landet i mörker mitt på ljusa dagen.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På den tiden, säger Herren Herren, skall jag låta solena nedergå om middagen, och landet mörkt varda om ljusa dagen.