Amos 9:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Den dagen skall jag resa upp Davids förfallna hydda, mura igen rämnorna och resa upp det som rasat, bygga upp den som i forna dagar,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Den dagen ska jag åter bygga upp Davids fallna hydda, mura igen dess sprickor, resa upp det som ligger i ruiner och bygga upp den som i gångna tider,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Den dagen ska jag resa upp Davids fallna hydda. Jag ska mura igen sprickorna och resa upp dess ruiner. Jag ska bygga upp den som i forna dagar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
På den dagen ska jag resa upp Davids fallna hydda, mura igen dess sprickor och resa upp dess ruiner. Jag ska bygga upp den som i forna dagar,
Swedish (Svenska 1917)
På den dagen skall jag upprätta Davids förfallna hydda; jag skall mura igen dess revor och upprätta dess ruiner och bygga upp den, sådan den var i forna dagar;
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
På den dagen skall jag resa uppDavids fallna hydda,mura igen dess sprickoroch resa upp det som är nerrivet.Jag skall bygga upp den som i forna dagar,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
På den tiden skall jag igen upprätta den förfallna Davids hyddo, och igentäppa hennes refvor, och igenbota hvad afbrutet är, och skall uppbygga henne, lika som hon i förtiden varit hafver;