Colossians 2:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Låt därför ingen döma er för vad ni äter eller dricker eller hur ni iakttar högtider eller nymånar eller sabbater.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Låt därför ingen döma er för vad ni äter eller dricker, eller när det gäller olika högtider, nymånadsdagar eller sabbater.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Låt därför ingen döma er för vad ni äter eller dricker. Låt ingen tvinga er att fira olika högtider och nymånadsdagar eller att respektera en speciell vilodag.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Låt därför ingen döma er vad gäller mat och dryck eller vad beträffar högtid, nymånad eller sabbat.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Låt därför ingen döma er för vad ni äter och dricker eller när det gäller högtid eller nymånad eller sabbat.
Swedish (Svenska 1917)
Låten därför ingen döma eder i fråga om mat och dryck eller angående högtid eller nymånad eller sabbat.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Låt därför ingen döma er i fråga om mat eller dryck, eller i fråga om högtid eller nymånad eller sabbat,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Låt därför ingen döma er för vad ni äter och dricker eller i fråga om högtid eller nymånad eller sabbat.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så låter nu ingen göra eder samvet öfver mat, eller dryck, eller öfver bestämda helgedagar, eller nymånader, eller Sabbather;