Colossians 3:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vad ni gör skall ni göra helhjärtat, det gäller ju Herren och inte människor:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Vad ni än gör, gör det helhjärtat, som om ni gjorde det för Herren och inte för människor.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Arbeta hårt och med ett glatt humör vad ni än håller på med, som om ni gjorde det för Herren och inte för människor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Vad ni gör ska ni göra innerligt, som om ni tjänade Herren och inte människor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vad ni än gör, gör det av hjärtat, som för Herren och inte för människor.
Swedish (Svenska 1917)
Vadhelst I gören, gören det av hjärtat, såsom tjänaden I Herren och icke människor.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och allt vad ni gör, gör det av hjärtat, som för Herren och inte för människor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad ni än gör, gör det av hjärtat, så som ni tjänar Herren och inte människor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Allt hvad I gören, det görer af hjertat, såsom Herranom, och icke menniskom.