Colossians 3:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
tänk på att det är Herren som skall ge er belöningen, er del av arvet. Kristus är er herre, och ni skall tjäna honom.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kom ihåg att det är Herren själv som en dag ska belöna er och låta er få ert arv. Det är Herren Kristus ni tjänar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kom ihåg att det är Herren själv som en dag ska belöna er och låta er få ärva allt det goda som finns hos Gud. Det är Kristus som är er verkliga Herre, och honom som ni arbetar för.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ni vet att det är av Herren som ni ska få arvet som belöning. Tjäna Herren Kristus.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni vet att det är av Herren ni ska få arvet som lön. Det är Herren Kristus ni tjänar.
Swedish (Svenska 1917)
I veten ju, att I till vedergällning skolen av Herren få eder arvedel; den herre I tjänen är Kristus.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ni vet att det är av Herren ni ska få arvets lön, eftersom ni tjänar Herren Kristus.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni vet att det är av Herren som ni skall få arvet som lön. Det är Herren Kristus ni tjänar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och veter, att I af Herranom skolen få arfsens lön; ty I tjenen Herranom Christo.