Colossians 3:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men nu måste också ni lägga bort allt detta: vrede, häftighet, ondska, oförskämdhet och alla skändligheter som kommer ur er mun.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men nu måste ni dessutom lägga av med vrede och häftigt humör, ondska och ovanan att förolämpa andra samt allt snuskigt prat.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men nu måste ni dessutom lägga av med all ilska och häftigt humör, med att vilja människor ont, och med ovanan att förolämpa andra och med att tala om snusk.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men nu måste också ni lägga bort allt detta: vrede, häftighet, ondska, förtal, oanständigt språkbruk.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men nu ska också ni lägga bort allt detta: vrede, ilska, ondska, förtal och fräckheter från er mun.
Swedish (Svenska 1917)
Men nu skolen också I lägga bort alltsammans; vrede, häftighet, ondska, smädelse och skamligt tal ur eder mun;
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men lägg nu också ni bort allt detta: vrede, ilska, ondska, smädelse och skamligt tal från er mun.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men nu skall också ni lägga bort allt detta: vrede, häftighet, ondska. Låt inte smädelser och fräckheter komma över era läppar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men lägger ock nu I bort alltsammans, vrede, grymhet, ondsko, försmädelse, skamlig ord, af edar mun.