Colossians 4:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag kan vittna om hur han arbetar för er och för dem i Laodikeia och Hierapolis.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag kan intyga hur hårt han arbetar för er och för dem i Laodikeia och Hierapolis.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag kan intyga hur hårt han kämpar för er och för de troende i Laodikeia och Hierapolis.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag kan intyga att han utstår mycket för er skull och för dem i Laodikeia och Hierapolis.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag kan intyga hur hårt han arbetar för er och för dem i Laodicea och Hierapolis.
Swedish (Svenska 1917)
Ty jag giver honom det vittnesbördet, att han har stor möda för eder likasom ock för dem som bo i Laodicea och i Hierapolis.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För jag ger honom det vittnesbördet, att han har stor iver för er och för dem i Laodicea och för dem i Hierapolis.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag kan intyga hur mycket han arbetar för er och för dem i Laodicea och Hierapolis.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag bär vittnesbörd med honom, att han hafver mycken omsorg om eder, och dem i Laodicea, och dem i Hierapoli.