Colossians 4:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Lägg alltid era ord väl och ge dem sälta; ni måste veta hur ni skall svara var och en.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Tala till människor på ett vänligt sätt, men låt era ord få sälta. Se till att ni vet hur ni ska svara var och en.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Tala till människor på ett vänligt sätt, men låt era ord få dem att tänka efter. Se till att ni vet hur ni ska svara på deras frågar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Ert tal ska alltid vara vänligt och välsmakande. Ni måste förstå hur ni ska svara varje person.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ert tal ska alltid vara vänligt, kryddat med salt, så att ni vet hur ni ska svara var och en.
Swedish (Svenska 1917)
Edert tal vare alltid välbehagligt, kryddat med salt; I bören förstå, huru I skolen svara var och en.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Låt ert tal alltid vara präglat av nåd, kryddat med salt, så att ni vet hur ni ska svara var och en.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ert tal skall alltid vara vänligt, kryddat med salt, så att ni vet hur ni bör svara var och en.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Edart tal vare alltid ljufligit, och med salt förmängdt, att I veten huru I skolen svara hvarjom och enom.