Daniel 10:8 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så lämnades jag ensam att se denna stora syn. Mina krafter försvann, mitt ansikte blev likblekt och jag hade ingen styrka kvar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag lämnades ensam kvar. När jag såg denna stora syn vek kraften från mig, jag blev alldeles likblek och kraftlös.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag blev ensam kvar, och när jag såg den mäktiga synen blev jag helt kraftlös. Mitt ansikte blev likblekt, och jag förblev utan kraft.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag blev ensam kvar, och när jag såg den mäktiga synen försvann all min kraft. Färgen vek från mitt ansikte så att jag blev likblek, och jag hade ingen kraft kvar.
Swedish (Svenska 1917)
Så blev jag allena kvar, och när jag såg den stora synen, förgick all min kraft; färgen vek bort ifrån mitt ansikte, så att det blev dödsblekt, och jag hade ingen kraft mer kvar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag blev ensam kvar, och när jag såg den stora synen försvann all min kraft. Färgen vek från mitt ansikte så att det blev dödsblekt, och jag hade ingen kraft kvar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag blef allena, och såg den stora synena; men ingen magt blef uti mig, och min hy vardt förvandlad på mig, och jag hade ingen magt mer.