Daniel 11:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så skall kungen i norr rycka fram, kasta upp en belägringsvall och inta en befäst stad. Styrkorna i söder kan inte hålla stånd mot honom, inte ens de bästa soldaterna förmår det.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kungen i norr kommer och bygger en belägringsvall och intar en befäst stad. Armén i söder kan inte hålla stånd, inte ens deras bästa trupper kan det.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Sedan ska kungen i norr komma och kasta upp en vall och inta en befäst stad. Styrkorna i söder ska inte kunna hålla stånd. Dess främsta soldater ska inte ha kraft att stå emot.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och kungen i Nordlandet ska komma och kasta upp vallar och inta en välbefäst stad, och Sydlandets stridskrafter ska inte kunna hålla stånd. Dess utvalda krigsfolk ska inte ha någon kraft att stå emot.
Swedish (Svenska 1917)
Och konungen i Nordlandet skall rycka an och kasta upp vallar och intaga en välbefäst stad; och Söderlandets makt skall icke kunna hålla stånd, dess utvalda krigsfolk skall icke hava någon kraft till motstånd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och kungen i Nordlandet skall komma och kasta upp vallar och inta en välbefäst stad, och Söderlandets stridskrafter skall inte kunna hålla stånd. Dess utvalda krigsfolk skall inte ha någon kraft att stå emot.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Alltså skall Konungen af nordlanden draga ut, och bålverk göra, och vinna fasta städer; och söderlandens armar skola icke kunna förtagat, och hans bästa folk skola icke kunna stå emot;